| K A M E R K O O R O K T O I C H |
Het repertoire van het koor weerspiegelt de ontwikkelingen in de Russisch-orthodoxe kerkmuziek door de eeuwen heen: van de eenstemmige Byzantijnse zang die op Russische bodem al snel een eigen karakter krijgt (10e eeuw) en de zogenaamde Russische polyfonie (14e/15e eeuw) alsmede die waarbij Westerse invloeden zich doen gelden (2e helft 17e eeuw) tot, na de herontdekking van de eigen Russische zangtraditie (eind 19e eeuw), werken van hedendaagse componisten.
Traditiegetrouw wordt uitsluitend a capella gezongen. |
Allemanov (1867-1918), Dmitri
Archangelski (1846-1924), Aleksandr
Arenski (1861-1906), Anton
Balakirev (1837-1910), Mili
Berezovski (1745-1777), Maksim
Bortnjanski (1751-1825), Dmitri
Christov (1875-1941), Dobri
Cui (1835-1918), César
Diletski (ca 1630-1680), Nikolai
Dovganj (1953), Vladimir
Fainer (1966), Vladimir
Fjodor Aleksejevitsj (1661-1682), tsaar
Gardner (1898-1984), Johann von
Glazoenov (1865-1936), Aleksandr
Glinka (1804-1857), Michail
Gorjatsjeva, A.
Grebensjikov, P.
Gretsjaninov (1864-1956), Aleksandr
Jonafan (Jeletskich) (1949), aartsbisschop
Kalinnikov (1870-1927), Viktor
Kastalski (1856-1926), Aleksandr
Kazarov, v. diaken Sergei
Kedrov (1871-1940), Nikolai
Kedrov (1905-1981), Nikolai
Koestovski, Jevgeni
Kosolapov, Aleksandr
Kovalevski (1903-1988), Maksim
Krelage (1908-?), Antoon
Larin, A.
Ledenjov (1930), Roman
Leontovitsj, Mikola
Lisitsin, S.
Ljadov (1855-1914), Anatoli
Lvov (1798-1870), Aleksei
Lvovski (1830-1894), Grigori
Makarov (19e eeuw), Pavel
Martynov, Oleg
Martynov (1946), Vladimir
Michajlov, Viktor
Miller (1964), Vladimir
Moessorgski (1839-1881), Modest
Moody (1964), v. Ivan
Nafanaïl, hiëromonnik
Nikanor, aartsbisschop
Nikitin (1945), Konstantin
Pärt (1935), Arvo
Popov-Platonov (1879-?), M.
Rachmaninov (1873-1943), Sergei
Rafael, archimandriet
Retsjkoenov, M.
Rimski-Korsakov (1844-1908), Nikolai
Schnittke (1934-1998), Alfred
Segal (1971), Simeon
Shvedov (1886-1954), Konstantin
Sidelnikov (1930-1992), Nikolai
Smirnov, I.
Stankovitsj (1831-1865), Kornelije
Stetsenko (1888-1922), Kirilo
Stravinski (1882-1971), Igor
Strokin (1832-1887), Michail
Sviridov (1915-1998), Georgi
Tanejev (1856-1915), Sergei
Tavener (1944), John
Titov (17e eeuw), Vasili
Toegarinov (1957), Jevgeni
Toertsjaninov (1779-1856), Pjotr
Troebatsjov (1919-1995), v. diaken Sergei
Tsjaikovski (1840-1893), Pjotr
Tsjerjepnin (1873-1945), Nikolai
Tsjesnokov (1877-1944), Pavel
Vedel (1767-1808), Artemij
Anonymus
|
— Christos razhdajetsja
— Nebo i zemlja
— Ot joenosti mojeja
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda
— Blazhen moezh
— Boedi imja Gospodnje
— Bogoroditse Devo
— Gospodi pomiloej (2)
— Gospodj votsarisja
— K Bogoroditse prilezhno
— Na rekach vavilonskich (bew.)
— Nynje otpoeshajeshi
— Pomyshljajoe denj strashnyj
— Svete tichij
— Christos voskrese
— Svyshe prorotsy
— V pamjat vetsjnoejoe
— Znamenasha na nas
— Archangelski glas
— Mnogaja leta
— Priidite vospoim ljoedije
— Slava ... Jedinorodnyj Synje
— Slava vo vyshnich Bogoe
— Tebe Boga chvalim
— Chvalite imja Gospodnje
— Bozhe moj
— Slava ... Jedinorodnyj Synje
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda
— Izhe cheroevimy
— Svete tichij
— Dostojno jest
— Posetil ny jest
— Plotijoe oesnoev
— Izhe cheroevimy
— Rozhdestvo Tvoje Christe (bew.)
— Christos voskrese
— Izhe cheroevimy
— Slava Otsoe i Synoe
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda (bew.)
— Chvalite imja Gospodnje
— Gospodi pomiloej (2)
— Ot joenosti mojeja
— Plotijoe oesnoev
— S nami Bog (bew.)
— Slava ... Jedinorodnyj Synje (bew.)
— Tsjertog Tvoj
— Waardig is het u zalig te prijzen (bew.)
— Blazhen moezh
— Bogoroditse Devo
— Izhe cheroevimy
— Svjatyj Bozhe
— Angel vopijashe
— Avgoestoe jedinonatsjaljstvoejoeshjoe (bew.)
— Christos voskrese
— Radoejtesja ljoedije (bew.)
— S nami Bog (bew.)
— Slava v vyshnich Bogoe
— Svete tichij
— V tsjermnem mori (bew.)
— Voskresenije Tvoje
— Priidite sobori Rosijstii
— Otsje nash
— Nynje otpoeshajeshi
— Svete tichij
— O Tebe radoejetsja (bew.)
— Oetverdi Bozhe
— Bog Gospodj
— Christos voskrese
— Rozhdestvo Tvoje Christe (bew.)
— Uw geboorte, o Christus (bew.)
— Wilhelmus van Nassauen (bew.)
— Nebo i zemlja
— Vzbrannoj vojevode
— Shjedrik (bew.)
— Razbojnika
— Deva dnesj
— Rozhdestvo Tvoje Christe
— Slava v vyshnich Bogoe
— Tsjashoe spasenija priimoe
— Vjetseri Tvojeja tajnyja
— Angelskija predydite sily
— Apostoli ot konjets
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda
— Nu laat Gij Heer Uw dienaar gaan
— Nynje sily
— Angel vopijashe
— Jakozhe plod krasnyj (bew.)
— Angel vopijashe (bew.)
— Svjatyj Ioann na Patmose
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda (bew.)
— 12 Razbojnikov (bew.)
— Angel vopijashe
— Angel vopijashe *
— Gospodi pomiloej
— Christos voskrese
— Pomyshljajoe den strashnyj
— Bogoroditse Devo
— O Holy Saint Nicholas
— Izhe cheroevimy
— Vsech skorbjashjich radostje (bew.)
— Bogoroditse Devo
— Tebe pojem
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda (bew.)
— Da ispravitsja
— Da moltsjit vsjakaja plotj
— Izhe cheroevimy
— Kto jest sej Tsjar slavy
— Onze Vader
— Otsje nash
— Sje zhenich grjadjet
— Tebe pojem
— Tsjertog Tvoj
— Vzyde Bog
— Bogoroditse Devo
— Otsje nash
— Izhe cheroevimy
— Pojoeshja priimi mja
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda
— Otsje nash
— Dostojno jest
— Chvalite imja Gospodnje
— Voskresenije Tvoje
— Dobrij vetser tobi
— Bogoroditse Devo
— Otsje nash
— Nynje otpoeshajeshi
— Radoejoetsa vsi angeli
— Groestj prastorov
— Ljoebovj svjataja
— Objatija Otsja
— Pokajannyj stich
— Priidite poklonimsja
— Rozhdestvo Tvoje Christe
— Slava Otsoe i Synoe
— Strannoje rozhdestvo videvshe
— Svjatyj Bozhe
— Zorjoe bjoet
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda
— Gospodi vozzvach
— Svjatyj
— Beznevestnaja Devo
— Mnogaja leta
— Agnitsa (bew.)
— Slava ... Jedinorodnyj Synje
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda
— Chvali doeshe moja Gospoda
— Chvalite Gospoda s njebes
— Deva dnesj (2)
— Dostojno jest
— Gospodi pomiloej (3)
— I doechovi tvojemoe
— Izhe cheroevimy
— Milostj mira
— Priidite poklonimsja
— Slava ... Jedinorodnyj Synje
— Svjatyj Bozhe
— Verheug u moeder Gods
— Vo tsarstvii Tvojem
— Vzbrannoj vojevode
— Angel vopijashe
— Blagosloven jesi Gospodi
— Blazhen moezh
— Bogoroditse Devo
— Byl oe Christa mladentsa sad
— Da ispravitsja
— Dostojno jest
— Otsje nash
— Slava ... Jedinorodnyj Synje
— Svjatyj Bozhe
— Dostojno jest
— Angel vopijashe
— Blagoslovi doeshe moja Gospoda
— Blazhen moezh
— Chvalite imja Gospodnje
— Da ispravitsja
— Dostojno jest
— Izhe cheroevimy
— Ne otverzhi mene vo vremja starosti
— Razbojnika
— Sovjet prevetsjnyj (2)
— Spasi Bozhe ljoedi Tvoja
— Vo tsarstvii Tvojem
— Vzbrannoj vojevode (bew.)
— Voskresenija denj
— Agni parthène
— Agnitsa
— Aksion estin
— Alles wat adem heeft
— Alliloeija
— Apostoli ot konjets
— Blazhen moezh (2)
— Bogoroditse Devo
— Bogoroditse Ty jesi loza istinnaja
— Christos anesti
— Christos voskrese (2)
— Christus is opgestaan van de doden
— Chvalite Gospoda s njebes (2)
— Dostojno jest
— Dzhvarsa shensa
— Eta notsj
— Gospodi oestnje moji
— Gospodi pomiloej (5)
— Gospodi vozzvach
— Gospodj votsarisja
— Izhe cheroevimy
— Kako nje divimsja
— Kant
— Kostbare kronen
— Krestoe Tvojemoe
— Kto ny razloetshit
— Kto Tebe ne oeblazhyt
— Mnogaja leta
— Nebo i zemlja
— Notsj ticha
— O preslavnago tsjoedjese
— O Tebe radoejetsja (2)
— Oetjeshyteljoe mira
— Otsje nash
— Priidite poklonimsja (2)
— Radoejsia, radost Tvojoe vospevajoe
— S nami Bog (2)
— Sede Adam
— Shjedrivka
— Shen char
— Slava v vyshnich Bogoe
— Slava ... Vsjatsjeskaja dnesj
— Svete tichij (2)
— Svjatyj Bozhe (2)
— Uit mijn schoot heb ik U verwekt
— V tsjermnem mori
— Vkoesite i vidite
— Vozbrannoj vojevode
— Vsemirnoejoe slavoe
— Wij verheerlijken U
— Zemlje Roesskaja
|
| * Gecomponeerd voor Oktoich (première: 29 mei 2011)
De liturgische taal van de Oosters-orthodoxe Russen en Oekraïners, Serven en Bulgaren is het kerkslavisch. Het is gebaseerd op een oud Zuidslavisch (Macedonisch-Bulgaars) dialect, maar vertoont nationale afwijkingen bij elk van deze volkeren. De in Rusland ontstane teksten (sinds de 11e eeuw) vertonen afwijkingen die de taal tot Russisch-kerkslavisch stempelen, de Servische variant noemt men Servisch-kerkslavisch, de Bulgaarse Middelbulgaars.
Het kerkslavisch gold als algemene schrijftaal en maakte pas in de 18e, deels 19e eeuw plaats voor de respectieve nationale spreektalen. Het moderne Russisch bevat evenwel nog vele kerkslavische elementen.
[ Naar boven ] |
|